| Registr | Enter Hello Гость Russian Fan Site Rock Text! Посвящается памяти Дениса Чащина! Подробнее в информации о сайте.
Menu Rock Text
Главная страница сайта Rock Text
Немного о сайте Rock Text
Связь с администратором Rock Text
Rock Text гостевая
Rock Text новости
Друзья сайта Rock Text
Rock Text Forum
Послушать музыку на Rock Text
Опросы на сайте Rock Text
Lyrics Rock Text
Тексты песен
Перевод песен
Табулатуры
Перевод статей
История рок музыки
\\\
Stat Rock Text

Яндекс цитирования

 
 
 
Enter Rock Text
Логин:
Пароль:
Главная » Статьи » Мои статьи

Синхронный перевод

Синхронный перевод

Бюро переводов предоставляет услуги профессиональных языковых переводов текстов (в том числе технические переводы), локализации web-сайтов, услуги устных переводов и др. В Бюро переводов и наш синхронный перевод цена которая очень дешевая вам поможет во всей документации. Вы можете перевести текст любой тематики. Мы работаем со следующими языками: английский, немецкий, французский, испанский и со многими другими.

Некоторые преимущества сервиса в нашем бюро переводов. Мы предлагаем довольно низкие расценки на перевод текстов при высоком качестве перевода. Делая заказ в нашем бюро переводов Вы можете ещё до размещения заказа узнать точную полную стоимость заказа.
Многие ведущие организации и предприятия Воронежа , среди которых ОАО ПРОМТЕКСТИЛЬ, ОАО ЭНИКМАШ, Торговый Дом «АГРОИНВЕСТ», Компания «САЛЕДО», ООО Правовое Агентство «КОНВЕНТ», «Адвокатская контора Третьякова», и др., а также ряд предприятий, издательств и организаций Москвы, среди которых уже имели благоприятный опыт сотрудничества с нами.
Наши переводчики – это, прежде всего, грамотные специалисты , как в области письменного и устного (синхронного) перевода, так и в области оформления самих переводов . Среди наших переводчиков много выпускников технических ВУЗов, поскольку одним из приоритетных направлений нашей деятельности являются технические перевод . И ежели вам срочно понадобился грамотный, корректный, квалифицированный перевод руководства по установке и эксплуатации башенного охладителя Wesper, дизельного двигателя Kubota, модуля IDSL для SunSet xDSL от Sunrise Telecome Incorporated, или же перевод особенностей усстройства цифрового электронного контроллера TLK 42 на базе микропроцессора Vr. 02, Вам не нужно в отчаяние вспоминать своих знакомых, случайно выругавшихся при Вас по-английски; также нет необходимости обзванивать по объявлениям тех, кто занимается переводами сомнительного качества - высокопрофессионально и быстро это могут сделать у нас;
мы не навязываем заказчику обязательного редактирования перевода, в результате которого стоимость перевода одной страницы принудительно поднимается на 20-30%, как это делают некоторые другие бюро переводов . Помимо редактирования предусмотрена вёрстка переводов.
Многие бюро переводов практикуют машинный перевод или, по меньшей мере, закрывают глаза на использование такового своими переводчиками. В отличие от некоторых наших коллег мы не приемлем машинный перевод - ведь в результате такого перевода вы получаете текст, лишь отдаленно передающий смысл оригинала. Задумайтесь, если вам предлагают дешёвый перевод - это плохой перевод . Работа переводчика – это сложный и кропотливый процесс. Дешевый перевод – это всегда машинный перевод.

 

 

 

 

Категория: Мои статьи | Добавил: thecardigans (06.12.2017)
Просмотров: 244 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Friends Rock Text

 


 
Hard Rock Lyrics Hard Rock Text Rock Lyrics Rock Text Rock N Roll Text 
 
 
Категории раздела
Мои статьи [239]
Поиск
 Fan Site Rock Text. Посвящается памяти Дениса Чащина. 2006 © 2018